production 

mon été triste
© 1986 gabriel yacoub

tu pars pour une guerre dont on ne revient pas
un combat inégal où il n'y a que toi
tu sais pas ce que tu veux tu sais pas où tu vas
tu sais seulement là où tu n'iras pas

mon été triste

et c'est une mort lente ou un poison violent
la surprise est un traître et tu n'as pas le temps
désarmé jusqu'au ventre et des envies de rien
je ne serai jamais le même si tu reviens

et je vois des enfants qui jouent dans un jardin
et le sable qui coule dans leurs petites mains
ils forgent leur bonheur étourdis et gracieux
sans entendre l'orage qui gronde au-dessus d'eux

et je suis dans le bain de la mélancolie
80 jours sans toi et c'est toute une vie
mais c'est 80 jours et c'est 80 nuits
voici déjà l'automne et ce n'est pas fini
 
my sad summer

you're leaving for a war of no return
an unfair fight with no fighter but yourself
you don't know what you want
you don't know where you're going
you only know where you won't go
my sad summer

and it's a slow death or an instant poison
surprise betrays you and leaves you no time
disarmed in love and desiring nothing
i'll never be the same if you return
my sad summer…

and i see children playing in a garden
sand slipping through their tiny hands
they build their happiness giddy and graceful
not hearing the storm that rumbles above them
my sad summer

and i'm lost in my gloom
eighty days without you is a lifetime
but it's eighty days and it's eighty nights
here comes autumn and it's not over yet
my sad summer
 
figure aussi sur tri
 
retour album
gabrielyacoub.com