production 

die nachtegaal die sanck een lied [le chant du rossignol]
© 2004 trad adapt & arr gabriel yacoub

die nachtegaal die sanck een lied, dat leerde ik
ik heb er een verholen lief, die vrijde ik
en die kan ik niet laten, ja laten
ik hope nog van een korte nacht in mijn lief arm te … slapen

die moeder van haar bedde sprank, ontstak haar licht
zij vond haar jongste dochter op, haar bedde nicht
waar is zij nu gegangen, ja gangen
nu is mijn jongste dochter weg met also vreemde…manne

hij was mijn also vreemde niet, hij had mij lief
hij vrijde mij, hij streelde mij, misdeed mij niets
hij voerde mij over die heide ja heide
daar twee schoon liefkens samen gaan, hoe nood’ is dat zij…scheiden

daar twee goe liefkens samen aan … ’t dansen gaan
hoe vriend’lijk zij hun oogskens op malkander slaan
gelijk die morgensterre, ja sterre
mijn hertken is van zulken aard haar blauw’ ogen zijn de…mijne

mijn hart is zoveel wilder dan die wilde tijm
dat kan geen vrouwe temmen dan die liefste mijn
en waar die alderliefste vrouwemijn, dat is m’n hartegezelle
ach waren alle dagen zo, en ik voer in die … helle

die nachtegaal die sanck een lied … dat leerde ik

j’ai
entendu
le rossignol
mon amour
en secret
je l’aimerai

la mère
réveillée
elle l’a cherchée
mais
ne l’a pas
retrouvée

mon amant
ce n’est pas
un étranger
ensemble
nous allions
à la bruyère

il y a
deux amants
à la danse
ils
se regardent
tendrement

mon cœur
est le vent
en liberté
l’amour
viendra
l’apprivoiser

j’ai
entendu
le rossignol
 
chanson traditionnelle flamande antique, apportée par ludo vandeau, à mon sens une des plus grandes voix des musiques traditionnelles de cette partie du monde
elle nous offre l’occasion d’exprimer le plaisir que ludo, sylvie berger et moi-même éprouvons à chanter ensemble
nous avons depuis quelques années le projet d’un trio vocal, ceci est le résultat de notre travail entre gand et paris
 
retour album
gabrielyacoub.com